Wright's Grammar of the Gothic Language (1910)

Available here is the entirety of Joseph Wright's 1910 Grammar of the Gothic Language. Different parts of the text are in different stages:

Credits:

  • Justin Mansfield: Corrected þaúfsus to þaúrsus (10 October 1999) Corrected þan to þáu within the entry for þáu. Also corrected waihts to waíhts (12 Oct 1999).
  • Giuseppe Pagliarulo: Corrected af-hrapnan to af-£apnan (15 December 1999). Corrected ai£a-tundi to aí£a-tundi, air to aír, airþeins to aírþeins, airzjan to aírzjan, aiz to áiz (27 December 1999).
  • Don Ringe: confirmed that 'uf-brinnan' should be 'sv. III' (Wright lists it as 'wv. I').
  • Cory Strohmier: Corrected þis dagis afar-sabbata to þis dagis afar-sabbatê, and fráuja, wn. to fráuja, wm. (5 Dec 2001). Pointed out errors in the punctuation of ana and háitan (9 Aug 2002). Corrected lingan to liugan. Corrected class of *widan from sv. I to sv. V. Pointed out that fráujinôn, which was listed with no morphological category, should be wv. II. (16 Aug. 2002) Corrected glass of giutan from sv. V. to sv. II. (30 Oct 2004)
  • Gerry Taylor: pointed out Wright incorrectly translates 'munþs' as 'month'; the correct translation is 'mouth' (27 June 1999).
  • Christopher Greeson: pointed out that Wright incorrectly lists ga-standan as a class VII strong verb (it is class VI) (correction received 23 Nov 2001; posted 26 May 2002).

About the scanned image files and uncorrected text

In Oct. 2001, I had access to a high-speed scanner and had a xeroxed copy of Wright handy, so I tossed the grammar into the document feeder. In Nov. 2001, I corrected the rotation on skewed images, cropped the images, and used Gimp to remove the graffiti by the previous owner of the book copy. In Oct. 2002, I cranked the images thru ABBYY Fine Reader and added the HTML files.

If you'd like to hand-correct the text, note that only certain parts of the text need to be handled:

i-x Roman numeral pages Needs to be corrected.
1-199 Grammar section. Needs to be corrected.
200-291 Readings. No need to correct; available from Project Ulfila.
292-301 Notes on readings. Needs to be corrected.
302-358 Glossary. Already corrected (see above).
359-366 Discussion and glossary of proper names. Needs to be corrected.
367-384 Supplement to the second edition (1954). Not available here because it is still under copyright.

If you hand-correct the text, the most important thing is NOT TO ELIMINATE THE CONTRASTS BETWEEN CHARACTERS. For example, do not change the "hw" character to the two letters "hw"! Find some unique way to represent it, such as with the @ character, or with an XML-type entity such as &hw;. Similarly, make sure that the accents above characters are preserved somehow. Ask me for help and advice if you're not sure what to do.

About the glossary

I scanned the glossary, did OCR on it, hand-corrected it, wrote a program to mark it up, hand-corrected the markup, and did a fairly large number of automated checks to weed out as many errors as possible. Despite these checks, it's probable that there are still some mistakes which I didn't catch. Please let me know about any that you find.

In a very few cases, I corrected minor punctuation errors which existed in the original. Further, the following errors existed in the original but have been corrected here:

The HTML version is a presentation version derived from the XML version by a set of tag substitutions (e.g. <strong> is substituted for <headword> to present the headwords in bold).

Correction history
16 June 1999: Changed the character coding from my own idiosyncratic encoding to the closest approximation of ISO-8859-1 I could manage. Corrected a few typos.
27 June 1999: Corrected 'month' to 'mouth'.
10 October 1999: Corrected þaúfsus to þaúrsus. Thanks to Justin Mansfield for pointing out this error.
12 October 1999: Corrected þan to þáu within the entry for þáu. Also corrected waihts to waíhts. Thanks to Justin Mansfield for pointing out these errors.
15 December 1999: Corrected af-hrapnan to af-£apnan. Thanks to Giuseppe Pagliarulo for pointing out this error.
27 December 1999: Corrected ai£a-tundi to aí£a-tundi, air to aír, airþeins to aírþeins, airzjan to aírzjan, aiz to áiz. Thanks to Giuseppe Pagliarulo for pointing out these errors.
5 Oct 2000: Major overhaul which I've been poking at for several months. I wrote a Perl program to parse the raw text and mark it up with XML-style tags, and then made a great many hand corrections to the automated parsing. In the process, I corrected at least ten scanos from the original version.
5 Dec 2001: Corrected þis dagis afar-sabbata to þis dagis afar-sabbatê, and fráuja, wn. to fráuja, wm.. Thanks to Cory Strohmier for pointing out these errors.
15 Aug 2002: Corrected punctuation in ana and háitan. Thanks to Cory Strohmier for pointing out these errors.
24 Aug 2002: Added wv. II to fráujinôn. Corrected *widan from sv. I to sv. V. Corrected lingan to liugan. Thanks to Cory Strohmier for pointing out these errors.
30 October 2004: Corrected giutan from sv. V to sv. II. Thanks to Cory Strohmier for pointing this out.

Automated checks which were performed on the most recent round (partial list):

Page Images and OCR'ed Text

30 Oct 2004: The glossary pages below (302-258) reflect the corrected text. The HTML files for the other pages have not been corrected (but see above for what does and doesn't need to be corrected).

Introductory pages

tiff png html
--- 1 2 3 4 --- 1 2 3 4 --- 1 2 3 4
5 6 7 8 9 5 6 7 8 9 5 6 7 8 9

Main text

tiff png html
0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4
5 6 7 8 9 5 6 7 8 9 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 10 11 12 13 14 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 15 16 17 18 19 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 20 21 22 23 24 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 25 26 27 28 29 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34 30 31 32 33 34 30 31 32 33 34
35 36 37 38 39 35 36 37 38 39 35 36 37 38 39
40 41 42 43 44 40 41 42 43 44 40 41 42 43 44
45 46 47 48 49 45 46 47 48 49 45 46 47 48 49

tiff png html
50 51 52 53 54 50 51 52 53 54 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 55 56 57 58 59 55 56 57 58 59
60 61 62 63 64 60 61 62 63 64 60 61 62 63 64
65 66 67 68 69 65 66 67 68 69 65 66 67 68 69
70 71 72 73 74 70 71 72 73 74 70 71 72 73 74
75 76 77 78 79 75 76 77 78 79 75 76 77 78 79
80 81 82 83 84 80 81 82 83 84 80 81 82 83 84
85 86 87 88 89 85 86 87 88 89 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 90 91 92 93 94 90 91 92 93 94
95 96 97 98 99 95 96 97 98 99 95 96 97 98 99

tiff png html
100 101 102 103 104 100 101 102 103 104 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 105 106 107 108 109 105 106 107 108 109
110 111 112 113 114 110 111 112 113 114 110 111 112 113 114
115 116 117 118 119 115 116 117 118 119 115 116 117 118 119
120 121 122 123 124 120 121 122 123 124 120 121 122 123 124
125 126 127 128 129 125 126 127 128 129 125 126 127 128 129
130 131 132 133 134 130 131 132 133 134 130 131 132 133 134
135 136 137 138 139 135 136 137 138 139 135 136 137 138 139
140 141 142 143 144 140 141 142 143 144 140 141 142 143 144
145 146 147 148 149 145 146 147 148 149 145 146 147 148 149

tiff png html
150 151 152 153 154 150 151 152 153 154 150 151 152 153 154
155 156 157 158 159 155 156 157 158 159 155 156 157 158 159
160 161 162 163 164 160 161 162 163 164 160 161 162 163 164
165 166 167 168 169 165 166 167 168 169 165 166 167 168 169
170 171 172 173 174 170 171 172 173 174 170 171 172 173 174
175 176 177 178 179 175 176 177 178 179 175 176 177 178 179
180 181 182 183 184 180 181 182 183 184 180 181 182 183 184
185 186 187 188 189 185 186 187 188 189 185 186 187 188 189
190 191 192 193 194 190 191 192 193 194 190 191 192 193 194
195 196 197 198 199 195 196 197 198 199 195 196 197 198 199

tiff png html
200 201 202 203 204 200 201 202 203 204 200 201 202 203 204
205 206 207 208 209 205 206 207 208 209 205 206 207 208 209
210 211 212 213 214 210 211 212 213 214 210 211 212 213 214
215 216 217 218 219 215 216 217 218 219 215 216 217 218 219
220 221 222 223 224 220 221 222 223 224 220 221 222 223 224
225 226 227 228 229 225 226 227 228 229 225 226 227 228 229
230 231 232 233 234 230 231 232 233 234 230 231 232 233 234
235 236 237 238 239 235 236 237 238 239 235 236 237 238 239
240 241 242 243 244 240 241 242 243 244 240 241 242 243 244
245 246 247 248 249 245 246 247 248 249 245 246 247 248 249

tiff png html
250 251 252 253 254 250 251 252 253 254 250 251 252 253 254
255 256 257 258 259 255 256 257 258 259 255 256 257 258 259
260 261 262 263 264 260 261 262 263 264 260 261 262 263 264
265 266 267 268 269 265 266 267 268 269 265 266 267 268 269
270 271 272 273 274 270 271 272 273 274 270 271 272 273 274
275 276 277 278 279 275 276 277 278 279 275 276 277 278 279
280 281 282 283 284 280 281 282 283 284 280 281 282 283 284
285 286 287 288 289 285 286 287 288 289 285 286 287 288 289
290 291 292 293 294 290 291 292 293 294 290 291 292 293 294
295 296 297 298 299 295 296 297 298 299 295 296 297 298 299

tiff png html
300 301 302 303 304 300 301 302 303 304 300 301 302 303 304
305 306 307 308 309 305 306 307 308 309 305 306 307 308 309
310 311 312 313 314 310 311 312 313 314 310 311 312 313 314
315 316 317 318 319 315 316 317 318 319 315 316 317 318 319
320 321 322 323 324 320 321 322 323 324 320 321 322 323 324
325 326 327 328 329 325 326 327 328 329 325 326 327 328 329
330 331 332 333 334 330 331 332 333 334 330 331 332 333 334
335 336 337 338 339 335 336 337 338 339 335 336 337 338 339
340 341 342 343 344 340 341 342 343 344 340 341 342 343 344
345 346 347 348 349 345 346 347 348 349 345 346 347 348 349

tiff png html
350 351 352 353 354 350 351 352 353 354 350 351 352 353 354
355 356 357 358 359 355 356 357 358 359 355 356 357 358 359
360 361 362 363 364 360 361 362 363 364 360 361 362 363 364
365 366 --- --- --- 365 366 --- --- --- 365 366 --- --- ---


Germanic Lexicon Project main page

Contact