|
How to cite parsed corpora
The Penn Parsed Corpora of Historical English
The Penn Parsed Corpora of Historical English should be
cited individually rather than as a single bibliographic entry.
The citation should include the website of the corpus, its edition,
and its date of release. Here are the proper citations as of June 1, 2011:
- Anthony Kroch and Ann Taylor. 2000. The Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English (PPCME2).
Department of Linguistics, University of Pennsylvania.
CD-ROM, second edition, (http://www.ling.upenn.edu/hist-corpora/).
- Anthony Kroch, Beatrice Santorini, and Lauren Delfs. 2004. The Penn-Helsinki Parsed Corpus of
Early Modern English (PPCEME). Department of Linguistics, University of Pennsylvania.
CD-ROM, first edition, (http://www.ling.upenn.edu/hist-corpora/).
- Anthony Kroch, Beatrice Santorini, and Ariel Diertani. 2010. The Penn-Helsinki Parsed Corpus of
Modern British English (PPCMBE).
Department of Linguistics, University of Pennsylvania. CD-ROM, first edition, (http://www.ling.upenn.edu/hist-corpora/).
Other parsed corpora
For the sake of uniformity and ease of retrieval, other similar parsed corpora should be cited in
the same way as the English ones. Here are suggested citations for several historical
corpora that use the Penn-Helsinki annotation scheme:
- Susan Pintzuk and Leendert Plug. 2002. The York-Helsinki Parsed Corpus of Old English Poetry.
Department of Linguistics, University of York. Oxford Text Archive, first edition, (http://www-users.york.ac.uk/~lang18/pcorpus.html).
- Ann Taylor, Anthony Warner, Susan Pintzuk, and Frank Beths. 2003. The York-Toronto-Helsinki Parsed
Corpus of Old English Prose (YCOE). Department of Linguistics, University of York.
Oxford Text Archive, first edition, (http://www-users.york.ac.uk/~lang22/YcoeHome1.htm).
- Ann Taylor, Arja Nurmi, Anthony Warner, Susan Pintzuk, and Terttu Nevalainen. 2006. The York-Helsinki Parsed Corpus
of Early English Correspondence (PCEEC). Department of Linguistics, University of York.
Oxford Text Archive, first edition, (http://www-users.york.ac.uk/~lang22/PCEEC-manual/index.htm).
- Charlotte Galves and Helena Britto. 2002. The Tycho Brahe Corpus of Historical Portuguese.
Department of Linguistics, University of Campinas. Online publication, first edition, (http://www.tycho.iel.unicamp.br/~tycho/).
- France Martineau, Paul Hirschbühler, Anthony Kroch & Yves Charles
Morin (2010). Corpus MCVF (parsed corpus), Modéliser le changement : les
voies du français, Département de français, University of Ottawa. CD-ROM,
first edition, (http://www.arts.uottawa.ca/voies/voies_fr.html).
- Wallenberg, Joel, Anton Karl Ingason, Einar Freyr Sigurðsson and Eiríkur Rögnvaldsson. 2011.
Icelandic Parsed Historical Corpus (IcePaHC). Department of Linguistics, University of Iceland. Online publication,
version ??, (http://www.linguist.is/icelandic_treebank).
|