A Comparative Glossary of the Gothic Language by G. H. Balg

Eugene (Yevgeniy) Mironenko undertook this project; I am merely providing web space to house the images. Eugene said that he appreciated my efforts here and wanted to give something in return. I can't think of any nicer way anyone could say thanks for the online materials mere than to make another text available online, not just for me, but for everybody else as well. Thanks, Eugene!

Available here are the scanned pages of G. H. Balg's A Comparative Glossary of the Gothic Language (1887).

The only thing I've done with the images is to convert them from .bmp to .tiff files to be consistent with all of the other texts here.

19 June 2002: I discovered that I had neglected to put the remaining installment of pages online; I thought I had done this months ago. Apologies to Eugene and to everybody else for the delay!

Scanned images

Introductory pages

tiff
--- 1 2 3 4
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
15 16 --- --- ---

Main text

tiff
--- 1 2 3 4
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
35 36 37 38 39
40 41 42 43 44
45 46 47 48 49

tiff
50 51 52 53 54
55 56 57 58 59
60 61 62 63 64
65 66 67 68 69
70 71 72 73 74
75 76 77 78 79
80 81 82 83 84
85 86 87 88 89
90 91 92 93 94
95 96 97 98 99

tiff
100 101 102 103 104
105 106 107 108 109
110 111 112 113 114
115 116 117 118 119
120 121 122 123 124
125 126 127 128 129
130 131 132 133 134
135 136 137 138 139
140 141 142 143 144
145 146 147 148 149

tiff
150 151 152 153 154
155 156 157 158 159
160 161 162 163 164
165 166 167 168 169
170 171 172 173 174
175 176 177 178 179
180 181 182 183 184
185 186 187 188 189
190 191 192 193 194
195 196 197 198 199

tiff
200 201 202 203 204
205 206 207 208 209
210 211 212 213 214
215 216 217 218 219
220 221 222 223 224
225 226 227 228 229
230 231 232 233 234
235 236 237 238 239
240 241 242 243 244
245 246 247 248 249

tiff
250 251 252 253 254
255 256 257 258 259
260 261 262 263 264
265 266 267 268 269
270 271 272 273 274
275 276 277 278 279
280 281 282 283 284
285 286 287 288 289
290 291 292 293 294
295 296 297 298 299

tiff
300 301 302 303 304
305 306 307 308 309
310 311 312 313 314
315 316 317 318 319
320 321 322 323 324
325 326 327 328 329
330 331 332 333 334
335 336 337 338 339
340 341 342 343 344
345 346 347 348 349

tiff
350 351 352 353 354
355 356 357 358 359
360 361 362 363 364
365 366 367 368 369
370 371 372 373 374
375 376 377 378 379
380 381 382 383 384
385 386 387 388 389
390 391 392 393 394
395 396 397 398 399

tiff
400 401 402 403 404
405 406 407 408 409
410 411 412 413 414
415 416 417 418 419
420 421 422 423 424
425 426 427 428 429
430 431 432 433 434
435 436 437 438 439
440 441 442 443 444
445 446 447 448 449

tiff
450 451 452 453 454
455 456 457 458 459
460 461 462 463 464
465 466 467 468 469
470 471 472 473 474
475 476 477 478 479
480 481 482 483 484
485 486 487 488 489
490 491 492 493 494
495 496 497 498 499

tiff
500 501 502 503 504
505 506 507 508 509
510 511 512 513 514
515 516 517 518 519
520 521 522 523 524
525 526 527 528 529
530 531 532 533 534
535 536 537 538 539
540 541 542 543 544
545 546 547 548 549

tiff
550 551 552 553 554
555 556 557 558 559
560 561 562 563 564
565 566 567 568 569
570 571 572 573 574
575 576 577 578 579
580 581 582 583 584
585 586 587 588 589
590 591 592 593 594
595 596 597 598 599

tiff
600 601 602 603 604
605 606 607 608 609
610 611 612 613 614
615 616 617 618 619
620 621 622 623 624
625 626 627 628 629
630 631 632 633 634
635 636 637 638 639
640 641 642 643 644
645 646 647 648 649

tiff
650 651 652 653 654
655 656 657 658 659
660 661 662 663 664
665 666 667 --- ---


Germanic Lexicon Project main page

Contact